Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - ben bir iç mimarım. ulusal deÄŸil, uluslararası...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Письмо / E-mail - Дело / Работа

Статус
ben bir iç mimarım. ulusal değil, uluslararası...
Tекст
Добавлено agokk
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Ben bir iç mimarım. ulusal değil, uluslararası özelliklere sahip bir mesleki kariyer yapmak istiyorum. Türkiyedeki gama şirketinin Ceo larından bay kemal sizin şirketinizi tavsiye etti. Bende yaptığınız işleri inceledim ve çok beğendim. Sizinle çalışmak istiyorum.

Статус
I’m an interior decorator. It’s not a national but an international...
Перевод
Английский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Английский

I’m an interior decorator. I want to have not a national but an international vocational carreer. Mr Kemal who is one of the chief executive officer of Gama company in Turkey has suggested your company to me. I made a study of your activities and I like them very much. I would like to work with you
Последнее изменение было внесено пользователем Tantine - 25 Январь 2009 22:18





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Январь 2009 17:39

Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi turkishmiss

I have edited the last phrase a little and set a poll. The English is very good

Bises
Tantine

24 Январь 2009 15:02

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Little edits again:

-- It’s not a national but an international vocational carreer I want to have--> I want to have not a national but an international vocational carreer.
-- Mr Kemal who is chief executive officer of Gama company in Turkey-- Mr Kemal who is one of the chief executive officer of Gama company in Turkey

-- I like it very much--> I like them(your activities) very much

24 Январь 2009 17:29

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Edits done