Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - ben bir iç mimarım. ulusal değil, uluslararası...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Brev / Epost - Forretninger / Jobber

Tittel
ben bir iç mimarım. ulusal değil, uluslararası...
Tekst
Skrevet av agokk
Kildespråk: Tyrkisk

Ben bir iç mimarım. ulusal değil, uluslararası özelliklere sahip bir mesleki kariyer yapmak istiyorum. Türkiyedeki gama şirketinin Ceo larından bay kemal sizin şirketinizi tavsiye etti. Bende yaptığınız işleri inceledim ve çok beğendim. Sizinle çalışmak istiyorum.

Tittel
I’m an interior decorator. It’s not a national but an international...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I’m an interior decorator. I want to have not a national but an international vocational carreer. Mr Kemal who is one of the chief executive officer of Gama company in Turkey has suggested your company to me. I made a study of your activities and I like them very much. I would like to work with you
Senest vurdert og redigert av Tantine - 25 Januar 2009 22:18





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 Januar 2009 17:39

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Hi turkishmiss

I have edited the last phrase a little and set a poll. The English is very good

Bises
Tantine

24 Januar 2009 15:02

handyy
Antall Innlegg: 2118
Little edits again:

-- It’s not a national but an international vocational carreer I want to have--> I want to have not a national but an international vocational carreer.
-- Mr Kemal who is chief executive officer of Gama company in Turkey-- Mr Kemal who is one of the chief executive officer of Gama company in Turkey

-- I like it very much--> I like them(your activities) very much

24 Januar 2009 17:29

turkishmiss
Antall Innlegg: 2132
Edits done