Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - ben bir iç mimarım. ulusal deÄŸil, uluslararası...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 편지 / 이메일 - 사업 / 직업들

제목
ben bir iç mimarım. ulusal değil, uluslararası...
본문
agokk에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Ben bir iç mimarım. ulusal değil, uluslararası özelliklere sahip bir mesleki kariyer yapmak istiyorum. Türkiyedeki gama şirketinin Ceo larından bay kemal sizin şirketinizi tavsiye etti. Bende yaptığınız işleri inceledim ve çok beğendim. Sizinle çalışmak istiyorum.

제목
I’m an interior decorator. It’s not a national but an international...
번역
영어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I’m an interior decorator. I want to have not a national but an international vocational carreer. Mr Kemal who is one of the chief executive officer of Gama company in Turkey has suggested your company to me. I made a study of your activities and I like them very much. I would like to work with you
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 1월 25일 22:18





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 1월 22일 17:39

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi turkishmiss

I have edited the last phrase a little and set a poll. The English is very good

Bises
Tantine

2009년 1월 24일 15:02

handyy
게시물 갯수: 2118
Little edits again:

-- It’s not a national but an international vocational carreer I want to have--> I want to have not a national but an international vocational carreer.
-- Mr Kemal who is chief executive officer of Gama company in Turkey-- Mr Kemal who is one of the chief executive officer of Gama company in Turkey

-- I like it very much--> I like them(your activities) very much

2009년 1월 24일 17:29

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Edits done