Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - BON ON VA LUGER OU KOI LA?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelska

Kategori Fritt skrivande

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
BON ON VA LUGER OU KOI LA?
Text
Tillagd av unni21
Källspråk: Franska

BON ON VA LUGER OU KOI LA?
Anmärkningar avseende översättningen
"OU KOI" : "ou quoi" (style sms-si tant est qu'on puisse parler de "style"-... ;) )

"LA" : là ("maintenant" en langage familier)

Titel
So are we going sledging now or what?
Översättning
Engelska

Översatt av HelenM
Språket som det ska översättas till: Engelska

So are we going sledging now or what?
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 20 Februari 2009 14:11





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 Februari 2009 01:43

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi HelenM, Hi unni21,

The English is fine, but if unni21 wants it in SMS style we will have to edit in consequence.

unni, let me know whether you want this in plain English (as it is) or written in SMS language.

Bises
Tantine




7 Februari 2009 09:53

HelenM
Antal inlägg: 4
Hi
I thought as it said meaning only that it wouldn't need to be in SMS style. Maybe? Let us know unni21.

7 Februari 2009 22:42

Tantine
Antal inlägg: 2747
I think I will validate this as it is Helen

If Unni wants it in SMS style, we can always edit afterwards.

Pleased to meet you Helen, and welcome to cucumis.

Hope you have lots of fun translating and meeting the other cucumists on the discussion forums.

Bises
Tantine

8 Februari 2009 10:42

HelenM
Antal inlägg: 4
Thanks! I look forward to doing more translations.
Bon dimanche
Helen

19 Februari 2009 21:03

Isildur__
Antal inlägg: 276
this is not sms-style u_uU

19 Februari 2009 21:36

salihinal
Antal inlägg: 54
So are we going sledging over there or what?