Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Anglais - BON ON VA LUGER OU KOI LA?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisAnglais

Catégorie Ecriture libre

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
BON ON VA LUGER OU KOI LA?
Texte
Proposé par unni21
Langue de départ: Français

BON ON VA LUGER OU KOI LA?
Commentaires pour la traduction
"OU KOI" : "ou quoi" (style sms-si tant est qu'on puisse parler de "style"-... ;) )

"LA" : là ("maintenant" en langage familier)

Titre
So are we going sledging now or what?
Traduction
Anglais

Traduit par HelenM
Langue d'arrivée: Anglais

So are we going sledging now or what?
Dernière édition ou validation par lilian canale - 20 Février 2009 14:11





Derniers messages

Auteur
Message

7 Février 2009 01:43

Tantine
Nombre de messages: 2747
Hi HelenM, Hi unni21,

The English is fine, but if unni21 wants it in SMS style we will have to edit in consequence.

unni, let me know whether you want this in plain English (as it is) or written in SMS language.

Bises
Tantine




7 Février 2009 09:53

HelenM
Nombre de messages: 4
Hi
I thought as it said meaning only that it wouldn't need to be in SMS style. Maybe? Let us know unni21.

7 Février 2009 22:42

Tantine
Nombre de messages: 2747
I think I will validate this as it is Helen

If Unni wants it in SMS style, we can always edit afterwards.

Pleased to meet you Helen, and welcome to cucumis.

Hope you have lots of fun translating and meeting the other cucumists on the discussion forums.

Bises
Tantine

8 Février 2009 10:42

HelenM
Nombre de messages: 4
Thanks! I look forward to doing more translations.
Bon dimanche
Helen

19 Février 2009 21:03

Isildur__
Nombre de messages: 276
this is not sms-style u_uU

19 Février 2009 21:36

salihinal
Nombre de messages: 54
So are we going sledging over there or what?