Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - Yukarıdaki sonuçlar incelendiÄŸinde en iyi sonucu...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Förklaringar
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Yukarıdaki sonuçlar incelendiğinde en iyi sonucu...
Text
Tillagd av
nishanci
Källspråk: Turkiska
Yukarıdaki sonuçlar incelendiğinde en iyi sonucu Reptree modelinin verdiği görülmektedir.
Titel
When the results above are analyzed,
Översättning
Engelska
Översatt av
cheesecake
Språket som det ska översättas till: Engelska
When the results above are analyzed, it is seen that the model Reptree gives the best outcome.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 29 Mars 2009 04:07
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
27 Mars 2009 21:24
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Just to avoid redundancy...what about using "result(s)" and "outcome"?
27 Mars 2009 21:28
cheesecake
Antal inlägg: 980
You're right it will be much better