Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Yukarıdaki sonuçlar incelendiÄŸinde en iyi sonucu...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 説明

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Yukarıdaki sonuçlar incelendiğinde en iyi sonucu...
テキスト
nishanci様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Yukarıdaki sonuçlar incelendiğinde en iyi sonucu Reptree modelinin verdiği görülmektedir.

タイトル
When the results above are analyzed,
翻訳
英語

cheesecake様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

When the results above are analyzed, it is seen that the model Reptree gives the best outcome.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 3月 29日 04:07





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 3月 27日 21:24

lilian canale
投稿数: 14972
Just to avoid redundancy...what about using "result(s)" and "outcome"?

2009年 3月 27日 21:28

cheesecake
投稿数: 980
You're right it will be much better