Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - Yukarıdaki sonuçlar incelendiÄŸinde en iyi sonucu...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Explicaciones
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Yukarıdaki sonuçlar incelendiğinde en iyi sonucu...
Texto
Propuesto por
nishanci
Idioma de origen: Turco
Yukarıdaki sonuçlar incelendiğinde en iyi sonucu Reptree modelinin verdiği görülmektedir.
Título
When the results above are analyzed,
Traducción
Inglés
Traducido por
cheesecake
Idioma de destino: Inglés
When the results above are analyzed, it is seen that the model Reptree gives the best outcome.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 29 Marzo 2009 04:07
Último mensaje
Autor
Mensaje
27 Marzo 2009 21:24
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Just to avoid redundancy...what about using "result(s)" and "outcome"?
27 Marzo 2009 21:28
cheesecake
Cantidad de envíos: 980
You're right it will be much better