Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - Yukarıdaki sonuçlar incelendiğinde en iyi sonucu...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Objasnjenje
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Yukarıdaki sonuçlar incelendiğinde en iyi sonucu...
Tekst
Podnet od
nishanci
Izvorni jezik: Turski
Yukarıdaki sonuçlar incelendiğinde en iyi sonucu Reptree modelinin verdiği görülmektedir.
Natpis
When the results above are analyzed,
Prevod
Engleski
Preveo
cheesecake
Željeni jezik: Engleski
When the results above are analyzed, it is seen that the model Reptree gives the best outcome.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 29 Mart 2009 04:07
Poslednja poruka
Autor
Poruka
27 Mart 2009 21:24
lilian canale
Broj poruka: 14972
Just to avoid redundancy...what about using "result(s)" and "outcome"?
27 Mart 2009 21:28
cheesecake
Broj poruka: 980
You're right it will be much better