Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Engleză - Yukarıdaki sonuçlar incelendiÄŸinde en iyi sonucu...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Explicaţii
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Yukarıdaki sonuçlar incelendiğinde en iyi sonucu...
Text
Înscris de
nishanci
Limba sursă: Turcă
Yukarıdaki sonuçlar incelendiğinde en iyi sonucu Reptree modelinin verdiği görülmektedir.
Titlu
When the results above are analyzed,
Traducerea
Engleză
Tradus de
cheesecake
Limba ţintă: Engleză
When the results above are analyzed, it is seen that the model Reptree gives the best outcome.
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 29 Martie 2009 04:07
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
27 Martie 2009 21:24
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Just to avoid redundancy...what about using "result(s)" and "outcome"?
27 Martie 2009 21:28
cheesecake
Numărul mesajelor scrise: 980
You're right it will be much better