Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Dünya da deliler mi çok akıllılar mı?

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Kategori Uttryck

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Dünya da deliler mi çok akıllılar mı?
Text
Tillagd av Vecky
Källspråk: Turkiska

Dünyada deliler mi çok akıllılar mı?
Anmärkningar avseende översättningen
a friend's nick name on messenger

Titel
Are there more crazy or intelligent people in the world?
Översättning
Engelska

Översatt av Sunnybebek
Språket som det ska översättas till: Engelska

Are there more crazy or intelligent people in the world?
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 24 April 2009 01:21





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

23 April 2009 11:57

gulbeste
Antal inlägg: 12
"da" eki bu durumda ayrı yazılmaz.

23 April 2009 17:40

handyy
Antal inlägg: 2118
Thank you for your notification Gulbeste.

23 April 2009 17:49

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Handyy, may I know what was that about?

23 April 2009 17:54

handyy
Antal inlägg: 2118
Ah, it's about Turkish text. She said "da" in the Turkish text should be written separately (not "dünya da" but "dünyada" ).

23 April 2009 20:54

uziman
Antal inlägg: 13
Which one has the biggest population; Crazy people or intelligent people?