Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Dünya da deliler mi çok akıllılar mı?

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Expression

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Dünya da deliler mi çok akıllılar mı?
Texte
Proposé par Vecky
Langue de départ: Turc

Dünyada deliler mi çok akıllılar mı?
Commentaires pour la traduction
a friend's nick name on messenger

Titre
Are there more crazy or intelligent people in the world?
Traduction
Anglais

Traduit par Sunnybebek
Langue d'arrivée: Anglais

Are there more crazy or intelligent people in the world?
Dernière édition ou validation par lilian canale - 24 Avril 2009 01:21





Derniers messages

Auteur
Message

23 Avril 2009 11:57

gulbeste
Nombre de messages: 12
"da" eki bu durumda ayrı yazılmaz.

23 Avril 2009 17:40

handyy
Nombre de messages: 2118
Thank you for your notification Gulbeste.

23 Avril 2009 17:49

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Handyy, may I know what was that about?

23 Avril 2009 17:54

handyy
Nombre de messages: 2118
Ah, it's about Turkish text. She said "da" in the Turkish text should be written separately (not "dünya da" but "dünyada" ).

23 Avril 2009 20:54

uziman
Nombre de messages: 13
Which one has the biggest population; Crazy people or intelligent people?