Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Dünya da deliler mi çok akıllılar mı?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Вислів

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Dünya da deliler mi çok akıllılar mı?
Текст
Публікацію зроблено Vecky
Мова оригіналу: Турецька

Dünyada deliler mi çok akıllılar mı?
Пояснення стосовно перекладу
a friend's nick name on messenger

Заголовок
Are there more crazy or intelligent people in the world?
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Sunnybebek
Мова, якою перекладати: Англійська

Are there more crazy or intelligent people in the world?
Затверджено lilian canale - 24 Квітня 2009 01:21





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

23 Квітня 2009 11:57

gulbeste
Кількість повідомлень: 12
"da" eki bu durumda ayrı yazılmaz.

23 Квітня 2009 17:40

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Thank you for your notification Gulbeste.

23 Квітня 2009 17:49

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Handyy, may I know what was that about?

23 Квітня 2009 17:54

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Ah, it's about Turkish text. She said "da" in the Turkish text should be written separately (not "dünya da" but "dünyada" ).

23 Квітня 2009 20:54

uziman
Кількість повідомлень: 13
Which one has the biggest population; Crazy people or intelligent people?