Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - Dünya da deliler mi çok akıllılar mı?
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вислів
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Dünya da deliler mi çok akıllılar mı?
Текст
Публікацію зроблено
Vecky
Мова оригіналу: Турецька
Dünyada deliler mi çok akıllılar mı?
Пояснення стосовно перекладу
a friend's nick name on messenger
Заголовок
Are there more crazy or intelligent people in the world?
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Sunnybebek
Мова, якою перекладати: Англійська
Are there more crazy or intelligent people in the world?
Затверджено
lilian canale
- 24 Квітня 2009 01:21
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
23 Квітня 2009 11:57
gulbeste
Кількість повідомлень: 12
"da" eki bu durumda ayrı yazılmaz.
23 Квітня 2009 17:40
handyy
Кількість повідомлень: 2118
Thank you for your notification Gulbeste.
23 Квітня 2009 17:49
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Handyy, may I know what was that about?
23 Квітня 2009 17:54
handyy
Кількість повідомлень: 2118
Ah, it's about Turkish text. She said "da" in the Turkish text should be written separately (not "dünya da" but "dünyada" ).
23 Квітня 2009 20:54
uziman
Кількість повідомлень: 13
Which one has the biggest population; Crazy people or intelligent people?