Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - Dünya da deliler mi çok akıllılar mı?
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Ausdruck
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Dünya da deliler mi çok akıllılar mı?
Text
Übermittelt von
Vecky
Herkunftssprache: Türkisch
Dünyada deliler mi çok akıllılar mı?
Bemerkungen zur Übersetzung
a friend's nick name on messenger
Titel
Are there more crazy or intelligent people in the world?
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
Sunnybebek
Zielsprache: Englisch
Are there more crazy or intelligent people in the world?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 24 April 2009 01:21
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
23 April 2009 11:57
gulbeste
Anzahl der Beiträge: 12
"da" eki bu durumda ayrı yazılmaz.
23 April 2009 17:40
handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Thank you for your notification Gulbeste.
23 April 2009 17:49
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Handyy, may I know what was that about?
23 April 2009 17:54
handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Ah, it's about Turkish text. She said "da" in the Turkish text should be written separately (not "dünya da" but "dünyada" ).
23 April 2009 20:54
uziman
Anzahl der Beiträge: 13
Which one has the biggest population; Crazy people or intelligent people?