Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Dünya da deliler mi çok akıllılar mı?
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Dünya da deliler mi çok akıllılar mı?
Testo
Aggiunto da
Vecky
Lingua originale: Turco
Dünyada deliler mi çok akıllılar mı?
Note sulla traduzione
a friend's nick name on messenger
Titolo
Are there more crazy or intelligent people in the world?
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Sunnybebek
Lingua di destinazione: Inglese
Are there more crazy or intelligent people in the world?
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 24 Aprile 2009 01:21
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
23 Aprile 2009 11:57
gulbeste
Numero di messaggi: 12
"da" eki bu durumda ayrı yazılmaz.
23 Aprile 2009 17:40
handyy
Numero di messaggi: 2118
Thank you for your notification Gulbeste.
23 Aprile 2009 17:49
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Handyy, may I know what was that about?
23 Aprile 2009 17:54
handyy
Numero di messaggi: 2118
Ah, it's about Turkish text. She said "da" in the Turkish text should be written separately (not "dünya da" but "dünyada" ).
23 Aprile 2009 20:54
uziman
Numero di messaggi: 13
Which one has the biggest population; Crazy people or intelligent people?