Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Dünya da deliler mi çok akıllılar mı?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Wyrażenie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Dünya da deliler mi çok akıllılar mı?
Tekst
Wprowadzone przez Vecky
Język źródłowy: Turecki

Dünyada deliler mi çok akıllılar mı?
Uwagi na temat tłumaczenia
a friend's nick name on messenger

Tytuł
Are there more crazy or intelligent people in the world?
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Sunnybebek
Język docelowy: Angielski

Are there more crazy or intelligent people in the world?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 24 Kwiecień 2009 01:21





Ostatni Post

Autor
Post

23 Kwiecień 2009 11:57

gulbeste
Liczba postów: 12
"da" eki bu durumda ayrı yazılmaz.

23 Kwiecień 2009 17:40

handyy
Liczba postów: 2118
Thank you for your notification Gulbeste.

23 Kwiecień 2009 17:49

lilian canale
Liczba postów: 14972
Handyy, may I know what was that about?

23 Kwiecień 2009 17:54

handyy
Liczba postów: 2118
Ah, it's about Turkish text. She said "da" in the Turkish text should be written separately (not "dünya da" but "dünyada" ).

23 Kwiecień 2009 20:54

uziman
Liczba postów: 13
Which one has the biggest population; Crazy people or intelligent people?