בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - Dünya da deliler mi çok akıllılar mı?
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
ביטוי
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Dünya da deliler mi çok akıllılar mı?
טקסט
נשלח על ידי
Vecky
שפת המקור: טורקית
Dünyada deliler mi çok akıllılar mı?
הערות לגבי התרגום
a friend's nick name on messenger
שם
Are there more crazy or intelligent people in the world?
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
Sunnybebek
שפת המטרה: אנגלית
Are there more crazy or intelligent people in the world?
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 24 אפריל 2009 01:21
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
23 אפריל 2009 11:57
gulbeste
מספר הודעות: 12
"da" eki bu durumda ayrı yazılmaz.
23 אפריל 2009 17:40
handyy
מספר הודעות: 2118
Thank you for your notification Gulbeste.
23 אפריל 2009 17:49
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Handyy, may I know what was that about?
23 אפריל 2009 17:54
handyy
מספר הודעות: 2118
Ah, it's about Turkish text. She said "da" in the Turkish text should be written separately (not "dünya da" but "dünyada" ).
23 אפריל 2009 20:54
uziman
מספר הודעות: 13
Which one has the biggest population; Crazy people or intelligent people?