Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Dünya da deliler mi çok akıllılar mı?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Ilmaisu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Dünya da deliler mi çok akıllılar mı?
Teksti
Lähettäjä Vecky
Alkuperäinen kieli: Turkki

Dünyada deliler mi çok akıllılar mı?
Huomioita käännöksestä
a friend's nick name on messenger

Otsikko
Are there more crazy or intelligent people in the world?
Käännös
Englanti

Kääntäjä Sunnybebek
Kohdekieli: Englanti

Are there more crazy or intelligent people in the world?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 24 Huhtikuu 2009 01:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Huhtikuu 2009 11:57

gulbeste
Viestien lukumäärä: 12
"da" eki bu durumda ayrı yazılmaz.

23 Huhtikuu 2009 17:40

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Thank you for your notification Gulbeste.

23 Huhtikuu 2009 17:49

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Handyy, may I know what was that about?

23 Huhtikuu 2009 17:54

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Ah, it's about Turkish text. She said "da" in the Turkish text should be written separately (not "dünya da" but "dünyada" ).

23 Huhtikuu 2009 20:54

uziman
Viestien lukumäärä: 13
Which one has the biggest population; Crazy people or intelligent people?