Översättning - Bosniska-Turkiska - STA TÄ° BÄ°Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
Kategori Uttryck  Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | | | Källspråk: Bosniska
STA TÄ° BÄ° |
|
| | ÖversättningTurkiska Översatt av fikomix | Språket som det ska översättas till: Turkiska
Ne oldu sana? | Anmärkningar avseende översättningen | ya da "(senin) neyin var?" |
|
Senast granskad eller redigerad av handyy - 4 Maj 2009 22:41
Senaste inlägg | | | | | 4 Maj 2009 15:58 | | | dogru!
bazen de '(senin) neyin var?' deriz. bunu sadece not etmek yeterli olur.
(fiko, yaniliyorsam lutfen uyar!) | | | 4 Maj 2009 22:33 | | | Dogru Figen hanim
"(senin) neyin var" da kullanilabilinir | | | 4 Maj 2009 22:42 | | | Onayladıktan sonra gördüm mesajlarınızı. Önerinizi ("senin neyin var" ) hemen ekliyorum çevirinin altına.  |
|
|