Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bosnia-Turkki - STA TÄ° BÄ°

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BosniaTurkki

Kategoria Ilmaisu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
STA TÄ° BÄ°
Teksti
Lähettäjä zeynaa
Alkuperäinen kieli: Bosnia

STA TÄ° BÄ°

Otsikko
Ne oldu sana?
Käännös
Turkki

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Turkki

Ne oldu sana?
Huomioita käännöksestä
ya da "(senin) neyin var?"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 4 Toukokuu 2009 22:41





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Toukokuu 2009 15:58

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
dogru!
bazen de '(senin) neyin var?' deriz. bunu sadece not etmek yeterli olur.
(fiko, yaniliyorsam lutfen uyar!)

4 Toukokuu 2009 22:33

fikomix
Viestien lukumäärä: 614
Dogru Figen hanim
"(senin) neyin var" da kullanilabilinir

4 Toukokuu 2009 22:42

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Onayladıktan sonra gördüm mesajlarınızı. Önerinizi ("senin neyin var" ) hemen ekliyorum çevirinin altına.