ترجمة - بوسني-تركي - STA TÄ° BÄ°حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف تعبير تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | | | لغة مصدر: بوسني
STA TÄ° BÄ° |
|
| | | لغة الهدف: تركي
Ne oldu sana? | | ya da "(senin) neyin var?" |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف handyy - 4 نيسان 2009 22:41
آخر رسائل | | | | | 4 نيسان 2009 15:58 | | | dogru!
bazen de '(senin) neyin var?' deriz. bunu sadece not etmek yeterli olur.
(fiko, yaniliyorsam lutfen uyar!) | | | 4 نيسان 2009 22:33 | | | Dogru Figen hanim
"(senin) neyin var" da kullanilabilinir | | | 4 نيسان 2009 22:42 | | | Onayladıktan sonra gördüm mesajlarınızı. Önerinizi ("senin neyin var" ) hemen ekliyorum çevirinin altına. |
|
|