Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Боснийский-Турецкий - STA TÄ° BÄ°

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БоснийскийТурецкий

Категория Выражение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
STA TÄ° BÄ°
Tекст
Добавлено zeynaa
Язык, с которого нужно перевести: Боснийский

STA TÄ° BÄ°

Статус
Ne oldu sana?
Перевод
Турецкий

Перевод сделан fikomix
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Ne oldu sana?
Комментарии для переводчика
ya da "(senin) neyin var?"
Последнее изменение было внесено пользователем handyy - 4 Май 2009 22:41





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Май 2009 15:58

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
dogru!
bazen de '(senin) neyin var?' deriz. bunu sadece not etmek yeterli olur.
(fiko, yaniliyorsam lutfen uyar!)

4 Май 2009 22:33

fikomix
Кол-во сообщений: 614
Dogru Figen hanim
"(senin) neyin var" da kullanilabilinir

4 Май 2009 22:42

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Onayladıktan sonra gördüm mesajlarınızı. Önerinizi ("senin neyin var" ) hemen ekliyorum çevirinin altına.