Перевод - Боснийский-Турецкий - STA TÄ° BÄ°Текущий статус Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория Выражение Для этого перевода требуется передать только общий смысл. | | | Язык, с которого нужно перевести: Боснийский
STA TÄ° BÄ° |
|
| | ПереводТурецкий Перевод сделан fikomix | Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Ne oldu sana? | Комментарии для переводчика | ya da "(senin) neyin var?" |
|
Последнее изменение было внесено пользователем handyy - 4 Май 2009 22:41
Последнее сообщение | | | | | 4 Май 2009 15:58 | | | dogru!
bazen de '(senin) neyin var?' deriz. bunu sadece not etmek yeterli olur.
(fiko, yaniliyorsam lutfen uyar!) | | | 4 Май 2009 22:33 | | | Dogru Figen hanim
"(senin) neyin var" da kullanilabilinir | | | 4 Май 2009 22:42 | | | Onayladıktan sonra gördüm mesajlarınızı. Önerinizi ("senin neyin var" ) hemen ekliyorum çevirinin altına. |
|
|