Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Katalanska-Franska - Si m'ho hagueres dit, hauria començat a...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uttryck - Dagliga livet
Titel
Si m'ho hagueres dit, hauria començat a...
Text
Tillagd av
Isildur__
Källspråk: Katalanska
Si m'ho hagueres dit, hauria començat a mirar-m'ho molt abans.
Anmärkningar avseende översättningen
"mirar-m'ho" en el sentit de "estudiar-ho"
Estic interessat especialment al matÃs de "molt abans", que no simplement "abans.
Titel
si tu me l'avais dit, j'aurais commencé Ã
Översättning
Franska
Översatt av
thesye
Språket som det ska översättas till: Franska
Si tu me l'avais dit, j'aurais commencé à m'y interésser bien plus tôt
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 24 Maj 2009 14:46
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
24 Maj 2009 14:46
Francky5591
Antal inlägg: 12396
4 fautes :
si
Si
j'aurai
j'aurais
interesser
intéresser
tot
tôt