Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Καταλανικά-Γαλλικά - Si m'ho hagueres dit, hauria començat a...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Έκφραση - Καθημερινή ζωή
τίτλος
Si m'ho hagueres dit, hauria començat a...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Isildur__
Γλώσσα πηγής: Καταλανικά
Si m'ho hagueres dit, hauria començat a mirar-m'ho molt abans.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"mirar-m'ho" en el sentit de "estudiar-ho"
Estic interessat especialment al matÃs de "molt abans", que no simplement "abans.
τίτλος
si tu me l'avais dit, j'aurais commencé Ã
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
thesye
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Si tu me l'avais dit, j'aurais commencé à m'y interésser bien plus tôt
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Francky5591
- 24 Μάϊ 2009 14:46
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
24 Μάϊ 2009 14:46
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
4 fautes :
si
Si
j'aurai
j'aurais
interesser
intéresser
tot
tôt