Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Kataluna-Franca - Si m'ho hagueres dit, hauria començat a...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: KatalunaFrancaAngla

Kategorio Esprimo - Taga vivo

Titolo
Si m'ho hagueres dit, hauria començat a...
Teksto
Submetigx per Isildur__
Font-lingvo: Kataluna

Si m'ho hagueres dit, hauria començat a mirar-m'ho molt abans.
Rimarkoj pri la traduko
"mirar-m'ho" en el sentit de "estudiar-ho"

Estic interessat especialment al matís de "molt abans", que no simplement "abans.

Titolo
si tu me l'avais dit, j'aurais commencé à
Traduko
Franca

Tradukita per thesye
Cel-lingvo: Franca

Si tu me l'avais dit, j'aurais commencé à m'y interésser bien plus tôt
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 24 Majo 2009 14:46





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

24 Majo 2009 14:46

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
4 fautes :

si Si
j'aurai j'aurais
interesser intéresser
tot tôt