Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Catalană-Franceză - Si m'ho hagueres dit, hauria començat a...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: CatalanăFrancezăEngleză

Categorie Expresie - Viaţa cotidiană

Titlu
Si m'ho hagueres dit, hauria començat a...
Text
Înscris de Isildur__
Limba sursă: Catalană

Si m'ho hagueres dit, hauria començat a mirar-m'ho molt abans.
Observaţii despre traducere
"mirar-m'ho" en el sentit de "estudiar-ho"

Estic interessat especialment al matís de "molt abans", que no simplement "abans.

Titlu
si tu me l'avais dit, j'aurais commencé à
Traducerea
Franceză

Tradus de thesye
Limba ţintă: Franceză

Si tu me l'avais dit, j'aurais commencé à m'y interésser bien plus tôt
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 24 Mai 2009 14:46





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Mai 2009 14:46

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
4 fautes :

si Si
j'aurai j'aurais
interesser intéresser
tot tôt