Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Каталонски-Френски - Si m'ho hagueres dit, hauria començat a...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Израз - Битие
Заглавие
Si m'ho hagueres dit, hauria començat a...
Текст
Предоставено от
Isildur__
Език, от който се превежда: Каталонски
Si m'ho hagueres dit, hauria començat a mirar-m'ho molt abans.
Забележки за превода
"mirar-m'ho" en el sentit de "estudiar-ho"
Estic interessat especialment al matÃs de "molt abans", que no simplement "abans.
Заглавие
si tu me l'avais dit, j'aurais commencé Ã
Превод
Френски
Преведено от
thesye
Желан език: Френски
Si tu me l'avais dit, j'aurais commencé à m'y interésser bien plus tôt
За последен път се одобри от
Francky5591
- 24 Май 2009 14:46
Последно мнение
Автор
Мнение
24 Май 2009 14:46
Francky5591
Общо мнения: 12396
4 fautes :
si
Si
j'aurai
j'aurais
interesser
intéresser
tot
tôt