Översättning - Nederländska-Engelska - Ik denk dat je vergetenAktuell status Översättning
Kategori Uttryck - Kärlek/Vänskap ![](../images/note.gif) Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | | | Källspråk: Nederländska
Ik denk dat je vergeten (bent) | Anmärkningar avseende översättningen | |
|
| I think you've forgotten. | ÖversättningEngelska Översatt av gamine![](../images/wrench.gif) | Språket som det ska översättas till: Engelska
I think you've forgotten. |
|
Senast granskad eller redigerad av lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 15 Juni 2009 13:53
Senaste inlägg | | | | | 14 Juni 2009 20:52 | | | The Dutch is not correct!! "Ik denk dat je vergeten" is not good! | | | 15 Juni 2009 12:43 | | ![](../avatars/144620.img) LeinAntal inlägg: 3389 | Oops! Didn't see this one before it got translated...
Salihinal is right - the Dutch was incomplete. A complete sentence would be 'Ik denk dat je (...) vergeten bent. Therefor, I think the translation should be 'I think you have forgotten' or 'I think you forgot'.
I'm sorry it had escaped my notice until now! I have just corrected the Dutch version so maybe Gamine or Lilan could correct the English one? CC: lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) | | | 15 Juni 2009 13:53 | | | Thanks Lein and salihinal, I'll edit and validate it. ![](../images/emo/smile.png) |
|
|