Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - هلندی-انگلیسی - Ik denk dat je vergeten

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: هلندیانگلیسیترکی

طبقه اصطلاح - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Ik denk dat je vergeten
متن
gamine پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هلندی

Ik denk dat je vergeten (bent)
ملاحظاتی درباره ترجمه
Cok aciL lutfen

عنوان
I think you've forgotten.
ترجمه
انگلیسی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I think you've forgotten.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 15 ژوئن 2009 13:53





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 ژوئن 2009 20:52

salihinal
تعداد پیامها: 54
The Dutch is not correct!! "Ik denk dat je vergeten" is not good!

15 ژوئن 2009 12:43

Lein
تعداد پیامها: 3389
Oops! Didn't see this one before it got translated...
Salihinal is right - the Dutch was incomplete. A complete sentence would be 'Ik denk dat je (...) vergeten bent. Therefor, I think the translation should be 'I think you have forgotten' or 'I think you forgot'.
I'm sorry it had escaped my notice until now! I have just corrected the Dutch version so maybe Gamine or Lilan could correct the English one?

CC: lilian canale

15 ژوئن 2009 13:53

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Thanks Lein and salihinal, I'll edit and validate it.