Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Nederlansk-Engelsk - Ik denk dat je vergeten

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskEngelskTyrkisk

Kategori Utrykk - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ik denk dat je vergeten
Tekst
Skrevet av gamine
Kildespråk: Nederlansk

Ik denk dat je vergeten (bent)
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Cok aciL lutfen

Tittel
I think you've forgotten.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av gamine
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I think you've forgotten.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 15 Juni 2009 13:53





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 Juni 2009 20:52

salihinal
Antall Innlegg: 54
The Dutch is not correct!! "Ik denk dat je vergeten" is not good!

15 Juni 2009 12:43

Lein
Antall Innlegg: 3389
Oops! Didn't see this one before it got translated...
Salihinal is right - the Dutch was incomplete. A complete sentence would be 'Ik denk dat je (...) vergeten bent. Therefor, I think the translation should be 'I think you have forgotten' or 'I think you forgot'.
I'm sorry it had escaped my notice until now! I have just corrected the Dutch version so maybe Gamine or Lilan could correct the English one?

CC: lilian canale

15 Juni 2009 13:53

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Thanks Lein and salihinal, I'll edit and validate it.