Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Hollendskt-Enskt - Ik denk dat je vergeten

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HollendsktEnsktTurkiskt

Bólkur Orðafelli - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Ik denk dat je vergeten
Tekstur
Framborið av gamine
Uppruna mál: Hollendskt

Ik denk dat je vergeten (bent)
Viðmerking um umsetingina
Cok aciL lutfen

Heiti
I think you've forgotten.
Umseting
Enskt

Umsett av gamine
Ynskt mál: Enskt

I think you've forgotten.
Góðkent av lilian canale - 15 Juni 2009 13:53





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 Juni 2009 20:52

salihinal
Tal av boðum: 54
The Dutch is not correct!! "Ik denk dat je vergeten" is not good!

15 Juni 2009 12:43

Lein
Tal av boðum: 3389
Oops! Didn't see this one before it got translated...
Salihinal is right - the Dutch was incomplete. A complete sentence would be 'Ik denk dat je (...) vergeten bent. Therefor, I think the translation should be 'I think you have forgotten' or 'I think you forgot'.
I'm sorry it had escaped my notice until now! I have just corrected the Dutch version so maybe Gamine or Lilan could correct the English one?

CC: lilian canale

15 Juni 2009 13:53

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Thanks Lein and salihinal, I'll edit and validate it.