Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Hollandaca-İngilizce - Ik denk dat je vergeten

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: HollandacaİngilizceTürkçe

Kategori Anlatım / Ifade - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ik denk dat je vergeten
Metin
Öneri gamine
Kaynak dil: Hollandaca

Ik denk dat je vergeten (bent)
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Cok aciL lutfen

Başlık
I think you've forgotten.
Tercüme
İngilizce

Çeviri gamine
Hedef dil: İngilizce

I think you've forgotten.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 15 Haziran 2009 13:53





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

14 Haziran 2009 20:52

salihinal
Mesaj Sayısı: 54
The Dutch is not correct!! "Ik denk dat je vergeten" is not good!

15 Haziran 2009 12:43

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Oops! Didn't see this one before it got translated...
Salihinal is right - the Dutch was incomplete. A complete sentence would be 'Ik denk dat je (...) vergeten bent. Therefor, I think the translation should be 'I think you have forgotten' or 'I think you forgot'.
I'm sorry it had escaped my notice until now! I have just corrected the Dutch version so maybe Gamine or Lilan could correct the English one?

CC: lilian canale

15 Haziran 2009 13:53

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Thanks Lein and salihinal, I'll edit and validate it.