Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Arabiska-Turkiska - الاخ العزيز \ نادر ارجو ان تكون الان فى صحة...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ArabiskaTurkiska

Kategori Vardaglig - Nyheter/Aktuella frågor

Titel
الاخ العزيز \ نادر ارجو ان تكون الان فى صحة...
Text
Tillagd av hass_fin
Källspråk: Arabiska

الاخ العزيز \ نادر
ارجو ان تكون الان فى صحة جيدة 0 ارجو ان تفهم معنى الرسالة حيث اننى اترجمها من العربية الى التركية من الانترنت

Titel
Sevgili arkadaşım
Översättning
Turkiska

Översatt av 44hazal44
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Sevgili kardeÅŸ(im)/ N.
Umarım şu an sağlığın yerindedir. Umarım mektubumu anlıyorsundur çünkü onu internet aracılığıyla Arapça'dan Türkçe'ye çeviriyorum.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridge by Jaq84:
''Dear brother/ Nader
I hope you are enjoying good health now. I hope you understand my letter because I'm translating it from Arabic into Turkish via the Internet''


ilk cümlenin kelime çevirisi: ''umarım şu an iyi sağlığın tadını çıkarıyorsundur''.
Senast granskad eller redigerad av handyy - 19 Juni 2009 21:36