Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Arabisch-Turks - الاخ العزيز \ نادر ارجو ان تكون الان فى صحة...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ArabischTurks

Categorie Informeel - Nieuws/Recente zaken

Titel
الاخ العزيز \ نادر ارجو ان تكون الان فى صحة...
Tekst
Opgestuurd door hass_fin
Uitgangs-taal: Arabisch

الاخ العزيز \ نادر
ارجو ان تكون الان فى صحة جيدة 0 ارجو ان تفهم معنى الرسالة حيث اننى اترجمها من العربية الى التركية من الانترنت

Titel
Sevgili arkadaşım
Vertaling
Turks

Vertaald door 44hazal44
Doel-taal: Turks

Sevgili kardeÅŸ(im)/ N.
Umarım şu an sağlığın yerindedir. Umarım mektubumu anlıyorsundur çünkü onu internet aracılığıyla Arapça'dan Türkçe'ye çeviriyorum.
Details voor de vertaling
Bridge by Jaq84:
''Dear brother/ Nader
I hope you are enjoying good health now. I hope you understand my letter because I'm translating it from Arabic into Turkish via the Internet''


ilk cümlenin kelime çevirisi: ''umarım şu an iyi sağlığın tadını çıkarıyorsundur''.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door handyy - 19 juni 2009 21:36