Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Arabisht-Turqisht - الاخ العزيز \ نادر ارجو ان تكون الان فى صحة...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ArabishtTurqisht

Kategori Gjuha e folur - Lajme/Punët në vazhdim

Titull
الاخ العزيز \ نادر ارجو ان تكون الان فى صحة...
Tekst
Prezantuar nga hass_fin
gjuha e tekstit origjinal: Arabisht

الاخ العزيز \ نادر
ارجو ان تكون الان فى صحة جيدة 0 ارجو ان تفهم معنى الرسالة حيث اننى اترجمها من العربية الى التركية من الانترنت

Titull
Sevgili arkadaşım
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga 44hazal44
Përkthe në: Turqisht

Sevgili kardeÅŸ(im)/ N.
Umarım şu an sağlığın yerindedir. Umarım mektubumu anlıyorsundur çünkü onu internet aracılığıyla Arapça'dan Türkçe'ye çeviriyorum.
Vërejtje rreth përkthimit
Bridge by Jaq84:
''Dear brother/ Nader
I hope you are enjoying good health now. I hope you understand my letter because I'm translating it from Arabic into Turkish via the Internet''


ilk cümlenin kelime çevirisi: ''umarım şu an iyi sağlığın tadını çıkarıyorsundur''.
U vleresua ose u publikua se fundi nga handyy - 19 Qershor 2009 21:36