Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arapça-Türkçe - الاخ العزيز \ نادر ارجو ان تكون الان فى صحة...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaTürkçe

Kategori Konuşma diline özgü - Haberler / Güncel olaylar

Başlık
الاخ العزيز \ نادر ارجو ان تكون الان فى صحة...
Metin
Öneri hass_fin
Kaynak dil: Arapça

الاخ العزيز \ نادر
ارجو ان تكون الان فى صحة جيدة 0 ارجو ان تفهم معنى الرسالة حيث اننى اترجمها من العربية الى التركية من الانترنت

Başlık
Sevgili arkadaşım
Tercüme
Türkçe

Çeviri 44hazal44
Hedef dil: Türkçe

Sevgili kardeÅŸ(im)/ N.
Umarım şu an sağlığın yerindedir. Umarım mektubumu anlıyorsundur çünkü onu internet aracılığıyla Arapça'dan Türkçe'ye çeviriyorum.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge by Jaq84:
''Dear brother/ Nader
I hope you are enjoying good health now. I hope you understand my letter because I'm translating it from Arabic into Turkish via the Internet''


ilk cümlenin kelime çevirisi: ''umarım şu an iyi sağlığın tadını çıkarıyorsundur''.
En son handyy tarafından onaylandı - 19 Haziran 2009 21:36