Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ערבית-טורקית - الاخ العزيز \ نادر ارجو ان تكون الان فى صحة...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתטורקית

קטגוריה דיבורי - חדשות / פרוייקטים נוכחיים

שם
الاخ العزيز \ نادر ارجو ان تكون الان فى صحة...
טקסט
נשלח על ידי hass_fin
שפת המקור: ערבית

الاخ العزيز \ نادر
ارجو ان تكون الان فى صحة جيدة 0 ارجو ان تفهم معنى الرسالة حيث اننى اترجمها من العربية الى التركية من الانترنت

שם
Sevgili arkadaşım
תרגום
טורקית

תורגם על ידי 44hazal44
שפת המטרה: טורקית

Sevgili kardeÅŸ(im)/ N.
Umarım şu an sağlığın yerindedir. Umarım mektubumu anlıyorsundur çünkü onu internet aracılığıyla Arapça'dan Türkçe'ye çeviriyorum.
הערות לגבי התרגום
Bridge by Jaq84:
''Dear brother/ Nader
I hope you are enjoying good health now. I hope you understand my letter because I'm translating it from Arabic into Turkish via the Internet''


ilk cümlenin kelime çevirisi: ''umarım şu an iyi sağlığın tadını çıkarıyorsundur''.
אושר לאחרונה ע"י handyy - 19 יוני 2009 21:36