Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Arabă-Turcă - الاخ العزيز \ نادر ارجو ان تكون الان فى صحة...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ArabăTurcă

Categorie Colocvial - Ştiri/Afaceri curente

Titlu
الاخ العزيز \ نادر ارجو ان تكون الان فى صحة...
Text
Înscris de hass_fin
Limba sursă: Arabă

الاخ العزيز \ نادر
ارجو ان تكون الان فى صحة جيدة 0 ارجو ان تفهم معنى الرسالة حيث اننى اترجمها من العربية الى التركية من الانترنت

Titlu
Sevgili arkadaşım
Traducerea
Turcă

Tradus de 44hazal44
Limba ţintă: Turcă

Sevgili kardeÅŸ(im)/ N.
Umarım şu an sağlığın yerindedir. Umarım mektubumu anlıyorsundur çünkü onu internet aracılığıyla Arapça'dan Türkçe'ye çeviriyorum.
Observaţii despre traducere
Bridge by Jaq84:
''Dear brother/ Nader
I hope you are enjoying good health now. I hope you understand my letter because I'm translating it from Arabic into Turkish via the Internet''


ilk cümlenin kelime çevirisi: ''umarım şu an iyi sağlığın tadını çıkarıyorsundur''.
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 19 Iunie 2009 21:36