Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Arabski-Turecki - الاخ العزيز \ نادر ارجو ان تكون الان فى صحة...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ArabskiTurecki

Kategoria Potoczny język - Nowosci / Sprawy bieżące

Tytuł
الاخ العزيز \ نادر ارجو ان تكون الان فى صحة...
Tekst
Wprowadzone przez hass_fin
Język źródłowy: Arabski

الاخ العزيز \ نادر
ارجو ان تكون الان فى صحة جيدة 0 ارجو ان تفهم معنى الرسالة حيث اننى اترجمها من العربية الى التركية من الانترنت

Tytuł
Sevgili arkadaşım
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez 44hazal44
Język docelowy: Turecki

Sevgili kardeÅŸ(im)/ N.
Umarım şu an sağlığın yerindedir. Umarım mektubumu anlıyorsundur çünkü onu internet aracılığıyla Arapça'dan Türkçe'ye çeviriyorum.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge by Jaq84:
''Dear brother/ Nader
I hope you are enjoying good health now. I hope you understand my letter because I'm translating it from Arabic into Turkish via the Internet''


ilk cümlenin kelime çevirisi: ''umarım şu an iyi sağlığın tadını çıkarıyorsundur''.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez handyy - 19 Czerwiec 2009 21:36