Prevođenje - Arapski-Turski - الاخ العزيز \ نادر ارجو ان تكون الان ÙÙ‰ صØØ©...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Govorni jezik - Vijesti / Aktualna događanja | الاخ العزيز \ نادر ارجو ان تكون الان ÙÙ‰ صØØ©... | | Izvorni jezik: Arapski
الاخ العزيز \ نادر ارجو ان تكون الان ÙÙ‰ صØØ© جيدة 0 ارجو ان تÙهم معنى الرسالة Øيث اننى اترجمها من العربية الى التركية من الانترنت |
|
| | | Ciljni jezik: Turski
Sevgili kardeş(im)/ N. Umarım şu an sağlığın yerindedir. Umarım mektubumu anlıyorsundur çünkü onu internet aracılığıyla Arapça'dan Türkçe'ye çeviriyorum. | | Bridge by Jaq84: ''Dear brother/ Nader I hope you are enjoying good health now. I hope you understand my letter because I'm translating it from Arabic into Turkish via the Internet''
ilk cümlenin kelime çevirisi: ''umarım şu an iyi sağlığın tadını çıkarıyorsundur''. |
|
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 19 lipanj 2009 21:36
|