Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - çok kadın hiç kadındır

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranska

Kategori Fritt skrivande

Titel
çok kadın hiç kadındır
Text
Tillagd av Grow up
Källspråk: Turkiska

çok kadın hiç kadındır
Anmärkningar avseende översättningen
Il s'agit d'un pseudo msn de mon copain Turc.Pouvez-vous svp me dire ce que cela signifie?Merci!

Titel
Beaucoup
Översättning
Franska

Översatt av 44hazal44
Språket som det ska översättas till: Franska

Beaucoup de femmes, c'est aucune femme.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 22 Juni 2009 13:06





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 Juni 2009 00:58

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Bonsoir Hazal!
Je me demande si ce n'est pas une expression idiomatique turque, (en est-ce bien une?)
Si c'est le cas, on doit pouvoir trouver un équivalent qui soit plus parlant pour un français.

Miss, qu'en penses-tu?





CC: turkishmiss

22 Juni 2009 01:03

Grow up
Antal inlägg: 3
Apparement il s'agirait de paroles d'une chanson de Teoman!

22 Juni 2009 02:38

turkishmiss
Antal inlägg: 2132
En fait je pense que la signification est :
A avoir trop de femmes on finit par n'en avoir aucune.


22 Juni 2009 12:08

44hazal44
Antal inlägg: 1148
Oui Grow up, c'est une chanson de Teoman: ''Çok kadın hiç kadındır oğlum, yalnızlıktır sonu'' qui se traduit litteralement par ''beaucoup de femmes c'est aucune femme, mon fils, la solitude en est la fin''.

La signification est, comme Miss l'a dit; en ayant beaucoup de femmes, on les perd toutes et on se retrouve tout seul.

22 Juni 2009 13:10

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Merci mesdemoiselles! Je valide donc cette traduction telle quelle, étant donné que Grow up en a eu l'explication ci-dessus.