Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Frengjisht - çok kadın hiç kadındır

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtFrengjisht

Kategori Shkrim i lirë

Titull
çok kadın hiç kadındır
Tekst
Prezantuar nga Grow up
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

çok kadın hiç kadındır
Vërejtje rreth përkthimit
Il s'agit d'un pseudo msn de mon copain Turc.Pouvez-vous svp me dire ce que cela signifie?Merci!

Titull
Beaucoup
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga 44hazal44
Përkthe në: Frengjisht

Beaucoup de femmes, c'est aucune femme.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 22 Qershor 2009 13:06





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Qershor 2009 00:58

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Bonsoir Hazal!
Je me demande si ce n'est pas une expression idiomatique turque, (en est-ce bien une?)
Si c'est le cas, on doit pouvoir trouver un équivalent qui soit plus parlant pour un français.

Miss, qu'en penses-tu?





CC: turkishmiss

22 Qershor 2009 01:03

Grow up
Numri i postimeve: 3
Apparement il s'agirait de paroles d'une chanson de Teoman!

22 Qershor 2009 02:38

turkishmiss
Numri i postimeve: 2132
En fait je pense que la signification est :
A avoir trop de femmes on finit par n'en avoir aucune.


22 Qershor 2009 12:08

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Oui Grow up, c'est une chanson de Teoman: ''Çok kadın hiç kadındır oğlum, yalnızlıktır sonu'' qui se traduit litteralement par ''beaucoup de femmes c'est aucune femme, mon fils, la solitude en est la fin''.

La signification est, comme Miss l'a dit; en ayant beaucoup de femmes, on les perd toutes et on se retrouve tout seul.

22 Qershor 2009 13:10

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Merci mesdemoiselles! Je valide donc cette traduction telle quelle, étant donné que Grow up en a eu l'explication ci-dessus.