Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - çok kadın hiç kadındır

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسوی

طبقه آزاد نویسی

عنوان
çok kadın hiç kadındır
متن
Grow up پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

çok kadın hiç kadındır
ملاحظاتی درباره ترجمه
Il s'agit d'un pseudo msn de mon copain Turc.Pouvez-vous svp me dire ce que cela signifie?Merci!

عنوان
Beaucoup
ترجمه
فرانسوی

44hazal44 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Beaucoup de femmes, c'est aucune femme.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 22 ژوئن 2009 13:06





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 ژوئن 2009 00:58

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Bonsoir Hazal!
Je me demande si ce n'est pas une expression idiomatique turque, (en est-ce bien une?)
Si c'est le cas, on doit pouvoir trouver un équivalent qui soit plus parlant pour un français.

Miss, qu'en penses-tu?





CC: turkishmiss

22 ژوئن 2009 01:03

Grow up
تعداد پیامها: 3
Apparement il s'agirait de paroles d'une chanson de Teoman!

22 ژوئن 2009 02:38

turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
En fait je pense que la signification est :
A avoir trop de femmes on finit par n'en avoir aucune.


22 ژوئن 2009 12:08

44hazal44
تعداد پیامها: 1148
Oui Grow up, c'est une chanson de Teoman: ''Çok kadın hiç kadındır oğlum, yalnızlıktır sonu'' qui se traduit litteralement par ''beaucoup de femmes c'est aucune femme, mon fils, la solitude en est la fin''.

La signification est, comme Miss l'a dit; en ayant beaucoup de femmes, on les perd toutes et on se retrouve tout seul.

22 ژوئن 2009 13:10

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Merci mesdemoiselles! Je valide donc cette traduction telle quelle, étant donné que Grow up en a eu l'explication ci-dessus.