Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-フランス語 - çok kadın hiç kadındır

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
çok kadın hiç kadındır
テキスト
Grow up様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

çok kadın hiç kadındır
翻訳についてのコメント
Il s'agit d'un pseudo msn de mon copain Turc.Pouvez-vous svp me dire ce que cela signifie?Merci!

タイトル
Beaucoup
翻訳
フランス語

44hazal44様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Beaucoup de femmes, c'est aucune femme.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2009年 6月 22日 13:06





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 22日 00:58

Francky5591
投稿数: 12396
Bonsoir Hazal!
Je me demande si ce n'est pas une expression idiomatique turque, (en est-ce bien une?)
Si c'est le cas, on doit pouvoir trouver un équivalent qui soit plus parlant pour un français.

Miss, qu'en penses-tu?





CC: turkishmiss

2009年 6月 22日 01:03

Grow up
投稿数: 3
Apparement il s'agirait de paroles d'une chanson de Teoman!

2009年 6月 22日 02:38

turkishmiss
投稿数: 2132
En fait je pense que la signification est :
A avoir trop de femmes on finit par n'en avoir aucune.


2009年 6月 22日 12:08

44hazal44
投稿数: 1148
Oui Grow up, c'est une chanson de Teoman: ''Çok kadın hiç kadındır oğlum, yalnızlıktır sonu'' qui se traduit litteralement par ''beaucoup de femmes c'est aucune femme, mon fils, la solitude en est la fin''.

La signification est, comme Miss l'a dit; en ayant beaucoup de femmes, on les perd toutes et on se retrouve tout seul.

2009年 6月 22日 13:10

Francky5591
投稿数: 12396
Merci mesdemoiselles! Je valide donc cette traduction telle quelle, étant donné que Grow up en a eu l'explication ci-dessus.