Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Французька - çok kadın hiç kadındır

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузька

Категорія Вільне написання

Заголовок
çok kadın hiç kadındır
Текст
Публікацію зроблено Grow up
Мова оригіналу: Турецька

çok kadın hiç kadındır
Пояснення стосовно перекладу
Il s'agit d'un pseudo msn de mon copain Turc.Pouvez-vous svp me dire ce que cela signifie?Merci!

Заголовок
Beaucoup
Переклад
Французька

Переклад зроблено 44hazal44
Мова, якою перекладати: Французька

Beaucoup de femmes, c'est aucune femme.
Затверджено Francky5591 - 22 Червня 2009 13:06





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

22 Червня 2009 00:58

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Bonsoir Hazal!
Je me demande si ce n'est pas une expression idiomatique turque, (en est-ce bien une?)
Si c'est le cas, on doit pouvoir trouver un équivalent qui soit plus parlant pour un français.

Miss, qu'en penses-tu?





CC: turkishmiss

22 Червня 2009 01:03

Grow up
Кількість повідомлень: 3
Apparement il s'agirait de paroles d'une chanson de Teoman!

22 Червня 2009 02:38

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
En fait je pense que la signification est :
A avoir trop de femmes on finit par n'en avoir aucune.


22 Червня 2009 12:08

44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
Oui Grow up, c'est une chanson de Teoman: ''Çok kadın hiç kadındır oğlum, yalnızlıktır sonu'' qui se traduit litteralement par ''beaucoup de femmes c'est aucune femme, mon fils, la solitude en est la fin''.

La signification est, comme Miss l'a dit; en ayant beaucoup de femmes, on les perd toutes et on se retrouve tout seul.

22 Червня 2009 13:10

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Merci mesdemoiselles! Je valide donc cette traduction telle quelle, étant donné que Grow up en a eu l'explication ci-dessus.