Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Francuski - çok kadın hiç kadındır

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiFrancuski

Kategoria Wolne pisanie

Tytuł
çok kadın hiç kadındır
Tekst
Wprowadzone przez Grow up
Język źródłowy: Turecki

çok kadın hiç kadındır
Uwagi na temat tłumaczenia
Il s'agit d'un pseudo msn de mon copain Turc.Pouvez-vous svp me dire ce que cela signifie?Merci!

Tytuł
Beaucoup
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez 44hazal44
Język docelowy: Francuski

Beaucoup de femmes, c'est aucune femme.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Francky5591 - 22 Czerwiec 2009 13:06





Ostatni Post

Autor
Post

22 Czerwiec 2009 00:58

Francky5591
Liczba postów: 12396
Bonsoir Hazal!
Je me demande si ce n'est pas une expression idiomatique turque, (en est-ce bien une?)
Si c'est le cas, on doit pouvoir trouver un équivalent qui soit plus parlant pour un français.

Miss, qu'en penses-tu?





CC: turkishmiss

22 Czerwiec 2009 01:03

Grow up
Liczba postów: 3
Apparement il s'agirait de paroles d'une chanson de Teoman!

22 Czerwiec 2009 02:38

turkishmiss
Liczba postów: 2132
En fait je pense que la signification est :
A avoir trop de femmes on finit par n'en avoir aucune.


22 Czerwiec 2009 12:08

44hazal44
Liczba postów: 1148
Oui Grow up, c'est une chanson de Teoman: ''Çok kadın hiç kadındır oğlum, yalnızlıktır sonu'' qui se traduit litteralement par ''beaucoup de femmes c'est aucune femme, mon fils, la solitude en est la fin''.

La signification est, comme Miss l'a dit; en ayant beaucoup de femmes, on les perd toutes et on se retrouve tout seul.

22 Czerwiec 2009 13:10

Francky5591
Liczba postów: 12396
Merci mesdemoiselles! Je valide donc cette traduction telle quelle, étant donné que Grow up en a eu l'explication ci-dessus.