Du bliver et godt menneske uden besvær og ganske gratis. Alle ressourcerne til at blive et godt menneske finder du hos dig selv. Vil du vide, hvad der skal til for at blive et godt menneske? Du skal have viljen til det.
Anmärkningar avseende översättningen
Rettet i henhold til Wkn's forslag
Senast granskad eller redigerad av Anita_Luciano - 31 Augusti 2009 19:17
Wkn, jeg ville gerne høre din mening her... jeg kan ikke helt forstå oversættelen af "equipment" til "forberedelse", selvom Minny naturligvis skriver, at hun har oversat det frit fra engelsk. Det forekommer mig bare at være en tand for frit, måske :-) Hvad mener du?
Apparatu kan både betyde udrustning, forberedelse, indsats og meget mere.
Jeg finder ikke den engelske oversættelse særlig god, jeg synes Minnys er bedre. Her er en dansk oversættelse fra en "rigtig" latin-oversætter:
Du bliver et godt menneske uden besvær og ganske gratis.
Alle ressourcerne til at blive et godt menneske finder du hos dig selv.
Vil du vide, hvad der skal til for at blive et godt menneske? Du skal have viljen til det.