Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Spanska-Polska - El fin último de esta vida es ser feliz
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
El fin último de esta vida es ser feliz
Text
Tillagd av
cwirek
Källspråk: Spanska
El fin último de esta vida es ser feliz
Titel
Ostatecznym celem tego życia jest być szczęśliwym
Översättning
Polska
Översatt av
cwirek
Språket som det ska översättas till: Polska
Ostatecznym celem tego życia jest być szczęśliwym.
Senast granskad eller redigerad av
Edyta223
- 7 Oktober 2009 18:46
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
27 September 2009 13:52
edittb
Antal inlägg: 27
Zgodnie z Real Academia Española, "fin último" to "aquel a cuya consecución se dirigen la intención y los medios del que obra". W związku z tym chodzi raczej o "cel" niż o "koniec".
3 Oktober 2009 13:52
cwirek
Antal inlägg: 16
dziękuję za wskazówkę!
pozdrawiam