Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Lenkų - El fin último de esta vida es ser feliz
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
El fin último de esta vida es ser feliz
Tekstas
Pateikta
cwirek
Originalo kalba: Ispanų
El fin último de esta vida es ser feliz
Pavadinimas
Ostatecznym celem tego życia jest być szczęśliwym
Vertimas
Lenkų
Išvertė
cwirek
Kalba, į kurią verčiama: Lenkų
Ostatecznym celem tego życia jest być szczęśliwym.
Validated by
Edyta223
- 7 spalis 2009 18:46
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
27 rugsėjis 2009 13:52
edittb
Žinučių kiekis: 27
Zgodnie z Real Academia Española, "fin último" to "aquel a cuya consecución se dirigen la intención y los medios del que obra". W związku z tym chodzi raczej o "cel" niż o "koniec".
3 spalis 2009 13:52
cwirek
Žinučių kiekis: 16
dziękuję za wskazówkę!
pozdrawiam