Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-פולנית - El fin último de esta vida es ser feliz

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתצרפתיתפולנית

קטגוריה מחשבות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
El fin último de esta vida es ser feliz
טקסט
נשלח על ידי cwirek
שפת המקור: ספרדית

El fin último de esta vida es ser feliz

שם
Ostatecznym celem tego życia jest być szczęśliwym
תרגום
פולנית

תורגם על ידי cwirek
שפת המטרה: פולנית

Ostatecznym celem tego życia jest być szczęśliwym.
אושר לאחרונה ע"י Edyta223 - 7 אוקטובר 2009 18:46





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 ספטמבר 2009 13:52

edittb
מספר הודעות: 27
Zgodnie z Real Academia Española, "fin último" to "aquel a cuya consecución se dirigen la intención y los medios del que obra". W związku z tym chodzi raczej o "cel" niż o "koniec".

3 אוקטובר 2009 13:52

cwirek
מספר הודעות: 16
dziękuję za wskazówkę!
pozdrawiam